Final Translation project from spanish to english of the prologue and the first three chapters of the novel "La Piedra de Rosita " / Francisco Moreno Mejías ; traducción de Ana Mercedes Salazar.
Por: Moreno Mejías, Francisco.
Editor: Panamá : Universidad Latina de Panamá, 2014Edición: 1a. ed.Descripción: 154 h. : il. ; 28 cm.Materia(s): LICENCIATURA EN INGLÉS CON ÉNFASIS EN TRADUCCIÓN | TRADUCCIONES | INGLÉS | NOVELA ESPAÑOLA | LITERATURA LATINOAMERICANA | EDUCACIÓNClasificación CDD: 863 / M 815 / Sa316 [tr.]Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tesis | Biblioteca Central Rogelio Sinan Referencia | Referencia | 863 / M 815 / Sa316 [tr.] (Browse shelf(Opens below)) | e.1 | Available | 2018-2895 |
Browsing Biblioteca Central Rogelio Sinan shelves, Shelving location: Referencia, Collection: Referencia Close shelf browser (Hides shelf browser)
796.4068 / H433 / 2017 Estudio de factibilidad para la implementación de un Gimnasio Think Fitness localizado en Plaza Cantabria, Corregimiento de Juan Díaz / | 832.CI 239 / C140 / 2018 Informe de Práctica Profesional dirigida en la empresa JCAIN & CO. Propuesta : Reconstrucción de una nueva cadena de abastecimiento / | 863 / G529 / C859 [Tr.] / 2017 La novela de Remón = The novel of Remon / | 863 / M 815 / Sa316 [tr.] Final Translation project from spanish to english of the prologue and the first three chapters of the novel "La Piedra de Rosita " / | 863 / M945 / Y33 [Tr.] / 2015 Afuera crecen los árboles y otros giros del destino = Trees grow outside and other twists of fate / | 863 / N228 / W158 / 2016 El jarabe de la muerte o los inconvenientes de no saber chino = Deadly syrup or the drawbacks of not knowing mandarin / | 863 / V585 / Ai47 [Tr.] / 2018 Los fantasmas de Anni = The ghosts of Anni / |
Tesis de Licenciatura (Licenciatura en Inglés con énfasis en Traducción ).-- Universidad Latina de Panamá, Panamá, 2014.
Introduction.--
Translation Project.--
Translation Methods and Procedures.--
Conclusions.--
Annex.--
Bibliography.--
There are no comments on this title.