The bloody Chamber = La cámara sangrienta / Angela Carter; traducción de Kenly Y. Serrano Pitty .
Por: Carter, Angela.
Colaborador(es): Serrano Pitty, Kenly Y [traductor].
Editor: David, Panamá : Universidad Latina de Panamá, 2019Edición: 1a. ed.Descripción: 132 h. : 28 cm. + CD-ROM.Materia(s): EDUCACIÓN | TRADUCCIONES -- ESPAÑOL | LICENCIATURA EN INGLÉS CON ÉNFASIS EN TRADUCCIÓN | LITERATURA -- COLECCIONES | ANTOLOGÍAS | LITERATURA -- ESTADOUNIDENSE -- CUENTOS | CUENTOS -- COLECCIONES | TESIS Y DISERTACIONES ACADÉMICASClasificación CDD: T.L.808.63 / C245 / Se683 [Tr.] / 2019Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tesis | Biblioteca Dimas Lidio Pitty Referencia | Trabajos de Grado | T.L.808.63 / C245 / Se683 [Tr.] / 2019 (Browse shelf(Opens below)) | e.1 | Available | 2019-5558 |
Browsing Biblioteca Dimas Lidio Pitty shelves, Shelving location: Referencia, Collection: Trabajos de Grado Close shelf browser (Hides shelf browser)
T.L 808.068 / B787 / P313 [Tr.] / 2023 Un viaje hacia Erk (pag.139-170) = A trip to Erk / | T.L 808.068 / B787 / St131 [Tr.] / 2022 Un viaje hacia Erk (pag.204-268) = A trip to Erk / | T.L.808.63 / C245 / M437 [Tr.] / 2019 4 years trapped in my mind palace = 4 años atrapado en mi palacio de pensamiento / | T.L.808.63 / C245 / Se683 [Tr.] / 2019 The bloody Chamber = La cámara sangrienta / | T.L.808.63 / Ov25 / R524 [Tr.] / 2019 In a pickle = En un aprieto / | T.L 808.80 / An225 / G937 [Tr.] / 2018 A line once crossed (pag.1-110)= Una línea una vez cruzada / | T.L 808.80 / An225 / G985 [Tr.] / 2018 A line once crossed (p.111-215) = Una línea una vez cruzada / |
Tesis : Licenciatura en Inglés con énfasis en Traducción.-- Universidad Latina de Panamá, David, 2019 .
Traducción.--
Appendix.--
Summary.--
General Analysis of the Translation Techniques.--
Notas del Traductor.--
Conclusion.--
Glosario.--
Bibliografía:--
Sede David Ciencias de la Educación y Desarrollo Licenciatura en Inglés Traducción
There are no comments on this title.