Vida sana = Healthy life with Sara / Sara Puello ; traducción de Esteban Abdiel Suira Saldaña .
Por: Puello, Sara.
Colaborador(es): Suira Saldaña, Esteban Abdiel [traductor].
Editor: David, Panamá : Universidad Latina de Panamá, 2018Edición: 1a. ed.Descripción: viii, 146 h. : 28 cm. + CD-ROM.Materia(s): LICENCIATURA EN INGLÉS CON ÉNFASIS EN TRADUCCIÓN | INGLÉS | TRADUCCIONES -- INGLÉS | LITERATURA PANAMEÑA | EDUCACIÓN | TESIS Y DISERTACIONES ACADÉMICASClasificación CDD: T.L 613 / P962 / Su38 [tr.] / 2018Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tesis | Biblioteca Dimas Lidio Pitty Referencia | Trabajos de Grado | 613/ P962 / Su38 [tr.] / 2018 (Browse shelf(Opens below)) | e.1 | Available | 2019-4413 |
Browsing Biblioteca Dimas Lidio Pitty shelves, Shelving location: Referencia, Collection: Trabajos de Grado Close shelf browser (Hides shelf browser)
248.5 / R685 / R618 [Tr.] / 2018 Y Dios estuvo allí = And god was there / | 346.024 / C845 / 2018 Los contratos inteligentes y su implicación en el derecho comercial panameño / | 372.47 / G137 / 2019 La relación que existe entre la comprensión lectora y la creatividad en la Ciudad de David, Provincia de Chiriquí, República de Panamá, 2018 / | 613/ P962 / Su38 [tr.] / 2018 Vida sana = Healthy life with Sara / | 658.314 / R769 / 2019 Estilos de liderazgo de los jefes de departamento del Municipio de David y su relación con la motivación laboral de sus colaboradores / | 863 / Ar471 / M468 [Tr.] / 2021 La marca de la luna = The mark of the moon / | 863 / M468 / Or89 [Tr.] / 2019 The girl who could silence the wind = La chica que pudo silenciar el viento / |
Tesis : Licenciatura en Inglés con Énfasis en Traducción .-- Universidad Latina de Panamá, David, 2018
Introduction.--
Translation.--
English Report.--
General analysis of the translation techniques.--
Conclusions.--
Glossary.--
Bibliography.--
Sede David Ciencias de la Educación y Desarrollo Licenciatura en Inglés Traducción
There are no comments on this title.