El jarabe de la muerte o los incovenientes de no saber chino = The deadly syrup or the not knowing drawbacks of not knowing mandaring / Pablo Asís Navarro Icaza ; traducción de Itzel del Carmen Cáceres Gómez.
Por: Navarro Icaza, Pablo Asís, 1950 -.
Colaborador(es): Cáceres Gómez, Itzel del Carmen [traductora].
Editor: Panamá : Universidad Latina de Panamá, 2019Edición: 1a. ed.Descripción: iii, 150 h. : il. ; 28 cm. + 1 CD-ROM.Materia(s): EDUCACIÓN | LICENCIATURA EN INGLÉS CON ÉNFASIS EN TRADUCCIÓN | LITERATURA PANAMEÑA -- NOVELA | NOVELA PANAMEÑAClasificación CDD: T.L. 863 / N228 / C319 [Tr.] / 2019Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Proyecto de Investigación | Biblioteca Central Rogelio Sinan Referencia | Referencia | T.L. 863 / N228 / C319 [Tr.] / 2019 (Browse shelf(Opens below)) | e.1 | Available | 2020-0056 |
Tesis : Licenciatura en Inglés con énfasis en Traducción.-- Universidad Latina de Panamá, Panamá, 2019.
Traducción.--
Appendix.--
Summary.--
General Analysis of the Translation Techniques.--
Notas del Traductor.--
Conclusion.--
Glosario.--
Bibliografía:--
Sede Central Ciencias de la Educación y Desarrollo Licenciatura en Inglés Traducción
There are no comments on this title.